nba下注官网 子居:安大简三《哀诵》瓦解(四) | 中国先秦史

  • 首页
  • 独赢盘
  • 让分盘
  • 总分大小
  • 节半全场
  • 滚球盘
  • 技术数据
  • NBA下注app
  • 首页
  • 独赢盘
  • 让分盘
  • 总分大小
  • 节半全场
  • 滚球盘
  • 技术数据
  • NBA下注app

NBA下注app官网下载

  • 独赢盘
  • 让分盘
  • 总分大小
  • 节半全场
  • 滚球盘
  • 技术数据
  • NBA下注app

热点资讯

  • nba下注app 淮海战役一军长被俘,老上司进了功德林,他没进,还得了份好工作
  • nba下注官网 我发复古胶片风结婚照,她秒评:'这张好!当年你公公给我拍也故意虚
  • nba下注app 澳网综合:焦科维奇取“百胜”晋级 商竣程挺进次轮
  • nba下注app 虚构故事:刘伯温《救劫碑文》解2026:天道清算年。贫者一万留一千,富者一万留
  • nba下注官网 白皓月霍行简《等雪停,等风止》我颤入辖下手,将动态少量点向下滑动。

让分盘

nba下注官网 子居:安大简三《哀诵》瓦解(四) | 中国先秦史
发布日期:2026-04-23 02:28    点击次数:68

nba下注官网 子居:安大简三《哀诵》瓦解(四) | 中国先秦史

安大简三《哀诵》瓦解(四)

子居

诚然网友脐厚螺提倡的编联决议举座上较齐全,但网友my9082提倡的“简15应该与简3编联”[1]在文意顺畅度上的上风较竹简形制更值得深爱,由此则网友脐厚螺的编联决议中简3与简13的位置例必要互换,底下的释文等于以这个互换后的阅读限定列出的。

由“相曰”所述幻想帝舜回生后与二妃有要求游历的范围来看,《哀诵》篇最可能成文于战国末期初段的公元前279年摆布,也即《哀诵》篇不错说是现时可见白起拔郢前楚国所能发出的终末一篇无力哀鸣。

 

【宽式释文】

  相曰:放勋之二女兮,夜至离舍。

  作韦索风兮,以招重华。

  转以交娇好兮,咸乐九都。

  奏操索穆兮,乐风复初。

  乱狩南州兮,祀御于苍梧。

  心连𧡩其西挠兮,□□□□室家。

  嵯峨峨其憯东说念主兮,步贤子之馆居。

  盖吾在湘以归老兮,娇尽艳其以胥。

  士女以容与兮,莫遑其繁怓。

  涕澹沱亦未陨兮,援散乱以自娱。

  讽忧弥伤兮,聊以缓此离居。

 

【释文瓦解】

相曰方員(圓)之弍(二)女可(兮)〔二二〕,暴(表)【七】至鬲(历)宗,

整理者注〔二二〕:“「相曰」,此指鵃、鹳、鸡相互言说说念,与上文「鵃鹳鸡将戚我兮」均为拟东说念主手法,描绘其如东说念主所念念所言。「员」,「圆」之古字。古东说念主以为天圆地方。《楚辞·天问》:「圜(圆)则九重,孰营度之。」「地方九则,缘何坟之。」沈约《郊居赋》:「罗方员(圆)而绮错,穷海陆而兼荐。」故寰球之间称「方圆」。(李家浩)「二女」,即简一所言「二妃」,参注释〔三〕。”[2]“相”当训为助唱者的助唱,4409汉典室念书会言:“《礼记·檀弓》:'邻有丧,舂不相。里有殡,不巷歌。’郑注:'相,谓送杵声。’'相曰’之'相’或与此联系联,其词源应即显露'佐助’的'相’。”[3]已提倡,不外“郑注:'相,谓送杵声。’”当是《礼记·曲礼》的注,《檀弓》该句的郑玄注为“相,谓以音声相劝。”4409汉典室念书会所引盖是从别的材料转抄而来,并未查对原文,因此才莫得瞩目到所引《檀弓》原文与郑玄注并不匹配,也由此错过了后头这个更径直与《哀诵》联系的郑玄注文。先秦时期,多种庆典场合中都有“相”,这类“相”时时都是担任接济职责的东说念主,《荀子》有《成相》篇,等于取义于此而抒发我方欲从政为“相”的倾向,其首段中的“东说念主主无贤,如瞽无相”就提到了一种与《哀诵》之“相”相等接近的“相”,并以此点题。《礼记·礼器》:“故礼有摈诏,乐有相步,温之至也。”郑玄注:“摈诏,告说念宾主者也。相步,扶工也。”孔颖达疏:“礼既不可卒迫,故宾主再见,有摈相诏告也。但作乐之东说念主,今既无目,有扶相行步,是以摈诏辅相者,温藉之尽头也。”是以不难知说念“扶工”即“瞽无相”的“相”。《周礼·序官》各官职之下都记荒谬量多少的“胥”,这些“胥”也等于“相”,《贾谊新书·礼》:“《诗》曰:'正人乐胥,受天之祜。’胥者,相也。”即可证。而由《哀诵》前文的“唱曰”也就不难知说念,“相曰”是接济主唱的,也就径直对应了郑玄所注“相,谓以音声相劝。”《周礼·春官·女巫》:“凡邦之大灾,歌哭而请。”郑玄注:“有歌者,有哭者,冀以悲哀感神灵也。”所言“冀以悲哀感神灵也”正与《哀诵》篇内容迎合。由此可推知,与歌剧上演式样雷同的《哀诵》篇内容,“唱曰”之前应该就尽头于歌剧的开场序曲部分,“唱曰”的内容是二妃献艺者的赞扬,尽头于歌剧主角的咏叹调部分,“相曰”的内容则尽头于主角演唱后的齐唱团演唱。王逸《楚辞章句·九歌》:“昔楚国南郢之邑、沅湘之间,其俗信鬼而好祠,其祠必作笙歌饱读励,以乐诸神。”《哀诵》篇盖等于本于此类祠歌,《哀诵》篇所祠对象应该等于湘君、湘夫东说念主,二妃的献艺者等于参与祠仪的巫女,用赞扬献艺的式样展示二东说念主的故事。《周礼·春官·序官》:“女巫无数,其师,中士四东说念主。府二东说念主,史四东说念主,胥四东说念主,徒四十东说念主。”女巫之“胥”所齐唱的部分,也即对应《哀诵》的“相曰”内容。《吕氏春秋·侈乐》:“楚之衰也,作为巫音。”《九歌》、《哀诵》等内容当即属于这些“巫音”。对于“方员”,4409汉典室念书会言:“在场同学指出,二字当读'放勋’,即尧。此为战国时楚东说念主亦以'放勋’为帝尧名号之确证。”[4]读“方员”为“放勋”甚确。楚地并不选藏帝尧,先秦文件称帝尧为“放勋”者,皆是本于《尚书》,是以《哀诵》在这少许上应也并不例外。而《哀诵》之是以要再强调“放勋之二女”,很彰着等于因为《山经》所记洞庭地区的“帝之二女”底本并不是指帝尧二女,《哀诵》作家是在将洞庭土产货文化与华夏《尚书》文化效力糅合为一长途。

  整理者注〔二三〕:“「暴」,疑读为「襮(表)」(参湖北省文物考古看管所、北京大学中语系《九店楚简》第九八-九九页,中华軎局二〇〇〇年),抒发。(李家浩)”[5]“襮”字无“抒发”义,整理者既然要训为“抒发”,不知缘何不径直读为“表”,而是在注中言“疑读为「襮(表)」”,况兼即使这么括读,先秦两汉也并无“抒发”义的“表”字辞例,因此很较着“抒发”义的“表”不会出现时《哀诵》中。整理者隶定为“暴”的字,原字形作“

图片

”,当是“𢍰”字,为“择”字异体。《集韵·陌韵》:“择、𢍰:《说文》'柬选也’,或从廾。”睪、夜同为余母铎部,故“

图片

”盖可读为“夜”,“夜至”之说,文件习见,如《左传·宣公十二年》:“赵旃夜至于楚军,席于军门以外。”《说苑·指武》:“左史倚相曰:吴必夜至,甲列垒坏,彼必薄我,何不行列饱读出待之。”

  整理者注〔二六〕:“「至」,到。「鬲」,读为「历」。上古音「鬲」「历」均属来纽锡部,音近可通。「历宗」疑与「岱宗」雷同,指历山。(李家浩)史籍中有舜拼于历山之记录。《史记·五帝本纪》:「舜耕历山,渔雷泽,陶河畔,作什器于寿丘,就时于负夏。」历山是舜步履的热切地点之一,其地望历来争议颇多。「宗」或说训宗庙,《说文·宀部》「宗,尊祖庙也」,则「历宗」指历山所设祭祀舜之局势。”[6]鬲、历同音,历、离叠加[7],故“鬲”可读为“离”训为别,《楚辞·招魂》:“离榭修幕,侍君之闲些。”王逸注:“离,别也。”整理者隶定为“宗”的字,网友易泉指出:“'宗’当改释作'余’。”[8]所说当是。“余”不错商量读为“舍”或“庐”[9],故“鬲余”盖即“离舍”、“离庐”,《左传·闵公二年》:“立戴公,以庐于曹。”杜预注:“庐,舍也。”慧琳《一切经音义》卷九:“庐馆:力居反。别舍也,《释名》云:'寄止曰庐。案黄帝为庐,以避寒暑,春秋去之,冬夏居之。故云:寄止也。’”是以“离舍”犹言“寄舍”、“别舍”,是一种临时住所,此处盖对应于先秦传世文件习见的“倚庐”,《礼记·三年问》:“斩衰,苴杖,居倚庐,食粥,寝苫,枕块,是以为至痛饰也。”《仪礼·丧服》:“丧服。斩衰裳,……居倚庐,筚路褴褛,哭,日夜无时。……妻为夫。传曰:夫至尊也。”贾公彦疏:“此经云妻为夫者,上从皇帝,下至庶东说念主,皆同为夫斩衰也。传言'夫至尊’者,虽是体敌,皆等夫者,犹是妻之尊敬。以其在家天父,出则天夫。又妇东说念主有三从之义:在家从父,许配从夫,夫死从子。是其重男轻女之义,故云夫至尊,同之於君父也。”是以妻妾为夫服丧当服斩衰,居倚庐,因此《哀诵》的“𢍰至鬲余”可读为“夜至离舍”,也等于在说二妃为帝舜服丧斩衰,并夜间在别舍为帝舜招魂。湘地为一火者招魂庸碌是在夜间,宋代唐庚《眉山唐先生文集》卷十七“公无渡河”:“吴儿秋悲小海唱,湘女夜怨招魂歌。”龙文玉《苗族的招魂俗例与屈原的招魂作品》:“替死者招一火魂,一般是病东说念主身后的十天至十二天之间,偶而也在死者家属和巫师都以为比较允洽的时候,由巫师举行巨大的招魂步履。苗语叫'岔乃’,即找死东说念主的魂魄,简译招魂,也叫大型招魂,即象屈原的《大招》所描绘之类。步履共分六场,从天黑到次日吃早饭。”[10]皆可参看。

 

𰆺(作)

图片

(微)索(朔)风可(兮)〔二六〕,㠯(以)

图片

(招)童(重)芋(华)〔二七〕。

整理者注〔二六〕:“「𰆺」,从「又」,「乍」声,读为「作」,楚笔墨习见,兴起。《孟子·梁惠王上》「天油然作云,沛然下雨」,孙奭疏:「上天油然而起云,沛然而降雨。」「

图片

」,从「糸」「𡵂」声,读为「微」,谐声可通,轻微。「索」,读为「朔」。上古音「索」属心纽铎部「朔」属生纽铎部,音近可通。「朔风」,北风。(李家浩)或读为「夙」,朝晨。上古音「夙」属心纽觉部,亦音近可通。「夙风」,晨间之风。”[11]“

图片

”字盖为“纬”字异体,此处稳当读为“韦”或“归”,交融为音乐术语,曾侯乙墓编钟铭文“韦音”对应楚律“文王”(C65·下二3正“姑洗之中镈,韦音之宫,韦音之才楚号为文王,迟则之商,为剌音变徵。姑洗之宫曾,韦音之下角,坪皇之变徵,𬢙嗣之商”可证),称400音分的变音为“归”(如C65·下一1正“兽钟之

图片

归”、C65·下一2正“富家之珈归”、C65·下二3挂“姑洗之归”等),而“韦”或“归”又不错双关招魂的“魂兮归来”义,是以“作纬”不错兼有作乐音和招魂双重含义,以致不抛弃招魂之乐很可能等于以韦音之归为主律。“

图片

”字还不错商量读为“挥”[12],《说文·手部》:“挥,奋也。”慧琳《一切经音义》卷三十八:“挥击:上音晖。《广雅》:'挥,奋动也。’《字镜》:'动手也。’《考声》:'振也。’《说文》:'奋也。’”则“作挥”不错交融为招魂时挥动复衣召唤一火者之魂,《仪礼·士丧礼》:“复者一东说念主,以爵弁服,簪裳于衣,左何之,扱领于带。升自前东荣,中屋,北面招以衣,曰:'皋,某复!’三。降衣于前。”“索”训为“求”,《吕氏春秋·论东说念主》:“其索之真切者,其推之弥疏。”高诱注:“索,求。”“索风”也即求援于湘风,对应前文的“纵邦风以迳遥”。

  整理者注〔二七〕:“「

图片

」,从「木」「肉」声,读为「招」。楚笔墨从「

图片

」声之字多读为「谣」「鹞」「瑶」等。上古音「䍃」属喻纽宵部,「招」属章纽宵部,音近可通。《战国策·燕策一》:「今王若欲转祸而为福,因败而为功乎?则莫如遥霸皆而厚尊之。」马王堆汉墓帛书《战国纵横乡信》二〇《谓燕王章》二一四行「遥」作「招」。「招重华」,招舜之魂。古东说念主有为尸骸招魂之俗例,楚辞类作品中即有屈原所作《招魂》。(李家浩)”[13]周文化强调丧期无乐,《礼记·曲礼》:“居丧,未葬,读丧礼。既葬,读祭礼。丧复常,读乐章。居丧不言乐,祭事不言凶,公庭不言妇女。”以致要尽量少语言,《礼记·丧服四制》:“礼:斩衰之丧,唯而分歧;皆衰之丧,对而不言;大功之丧,言而不议;缌小功之丧,议而不足乐。”而与周文化强调丧期无乐的压抑性诬陷不同,非周文化则时时居丧不禁笙歌,《楚辞》中的《招魂》、《大招》都是其典型代表,《史记·绛侯周勃世家》:“勃以织薄曲为生,常为东说念主吹箫给凶事,”《集解》:“如淳曰:'以乐丧家,若俳优。’瓚曰:'吹箫以乐丧宾,若乐东说念主也。’”《索隐》:“《左传》'歌虞殡’,犹今挽歌类也。歌者或有箫管。”亦可证。周文化中招魂有特定的“复者”,而《哀诵》中则彰着是支属即可招魂,这亦然曲周文化与周文化的永诀,《后汉书·袁绍传》:“三月上巳,大会宾徒于薄落津。”李贤注:“《韩诗》曰:'溱与洧,方洹洹兮。’薛君注云:'郑国之俗,三月上巳之辰,两水之上,招魂续魄,拂除不详,故诗东说念主愿与所说者俱往也。’”支属而非“复者”招魂后世更为习见,如元代苏天爵《元文类》卷四十五“工狱”:“举以闻院,召妇注释,妇抚大号曰:'是矣,吾夫死乃尔若耶!’取夫衣招魂壕上,脱笄珥具棺葬之。”

 

图片

(转)㠯(以)交塙(旧)好【九】可(兮)〔四四〕,咸樂九都〔四五〕。

  整理者注〔二八〕:“「

图片

」,亦见于楚帛书,从「辵」,「

图片

」(从「刃」「叀」声)声(参注释〔三二〕),读为「转」,转行。《楚辞·离骚》:「路不周以左转兮,指西海以为期。」王逸注:「转,行也。」此指舜之灵魂转行归复。「交」,往返,交欢。「塙」,从「土」「高」声,读为「旧」。上古音「髙」属见纽宵部,「旧」属群纽之部,音近可通(参《古字通假会典》第七三三页「旧与咎」「櫜与膏」条。「旧好」,旧日之欢好。(李家浩)”[14]“转”在此处即回还义,是在假定若帝舜回生归来则如如何何,对应前文的“冀夫死其又生”,《说文·车部》:“转,运也。”段注:“还也。还,大徐作'运’非。还者,复也。复者,走动也。'运’训迻徙,非其义也。”《玉篇·车部》:“转:知篆、知恋二切。回也。”前文“寝忉忉其梦之”,较着就照旧是以为帝舜灵魂从苍梧回来了,招魂则是为了向灵魂诉说但愿死者复生,而不是为了庆典性地挥三下代表我方作念了、把灵魂叫回来了就完事,是以整理者注将“转”训为“转行”又解释为“舜之灵魂转行归复”,不知对整理者而言只是灵魂回来能有什么道理?《礼记·丧大记》:“复衣不以衣尸,不以敛。”郑玄注:“不以衣尸,谓不以袭也。复者,庶其生也,若以其衣袭敛,是用生施死,於义相背。”孔颖达疏:“复是求生,若用复衣而袭敛,是用生施死,於义为反,故不得将衣袭尸及敛也。”《礼记·丧大记》:“唯哭先复,复此后行死事。”郑玄注:“断气则哭,哭而复,复而不苏,不错为死事。”孔颖达疏:“'复此后行死事’者,复此后望生,若复而不生,故得行於死事。”皆可证招魂是但愿一火者复生。整理者注所说的“《古字通假会典》第七三三页「旧与咎」「櫜与膏」条”只可证明同声母的情况下之部和幽部、幽部与宵部有叠加要求,不成证明声母不同的情况下之部和宵部叠加,以致不足以证明声母疏通的情况下之部和宵部叠加,是以很难交融整理者为什么会以为这么就不错证明“上古音「髙」属见纽宵部,「旧」属群纽之部,音近可通”。“交”当训为“会”,《说文·辵部》:“䢒:会也。”《文选·沈约〈和谢宣城〉》:“神交疲梦寐,路远离念念存。”李善注:“《说文》曰:交,会也。”“塙”,字又作“墧”,《集韵·觉韵》:“墧:《说文》'坚不可拔也’,通作塙。”因此由“塙”与“好”构词来看,此处的“塙”盖读为“娇”或“妖”,训为“好”,《楚辞·招魂》:“郑卫妖玩,来杂陈些。”王逸注:“妖玩,好女也。”《说文·女部》:“娇,姿也。”《玉篇·女部》:“妖,乙娇切,媚也。”《增修互注礼部韵略》卷二:“娇:女字,金山氏之女曰女娇,禹娶之。又态也,又妖娆也。”字又作“姣”,《毛诗·小雅·白华》:“啸歌伤怀,念彼硕东说念主。”郑笺:“妖大之东说念主,谓褒姒也。”《释文》:“妖,古卯反,本又作'姣’,一音於骄反。”因此“娇好”犹言“妖好”“姣好”、“好意思好”,《说苑·修文》:“貌者须眉之是以恭敬,妇东说念主之是以姣好也。”《文选·曹植〈名都篇〉》:“名都多妖女,京洛出少年。”吕向注:“妖,好意思也。”《哀诵》此场合言好意思好当即是指二妃。

  整理者注〔四五〕:“「乐」,作动词,演奏音乐,亦可训安乐。「九都」,泛指舜曾巡行的南边繁密都邑。古东说念主常以「九」表多。《楚辞·离骚》「亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔」,五臣注:「九,数之极也。」「咸乐九都」即「九都咸乐」之意,为谐韵而倒文。言南边各地多演奏礼乐,或南边各地均安乐调和。”[15]“咸乐”于传世文件始见于《史记·李将军传记》:“李广军极通俗,然虏卒犯之,无以禁也;而其士卒亦佚乐,咸乐为之死。”由此可见《哀诵》的成文时间当接近《史记》,因此《哀诵》最可能成文于战国末期。“九都”犹言“九渚”,其地当即指洞庭五渚,而非“泛指舜曾巡行的南边繁密都邑”。言“九”言“五”皆只是泛数,《战国策·燕策二·秦召燕王》:“汉中之甲,乘舟出于巴,乘夏水而下汉,四日而至五渚。”《战国策·秦策一·张仪说秦王》:“秦与荆东说念主战,大破荆,袭郢,取洞庭、五都、江南。荆王一火驱驰,东伏于陈。”《水经注·湘水》:“湘水又北迳金浦戍,北带金浦水,湖溠也。湘水左则澧水注之,世谓之武陵江。凡此四水,同注洞庭,北会大江,名之五渚,《战国策》曰:'秦与荆战,大破之,取洞庭五渚’者也。湖水广圆五百馀里,日月若出没于其中。《山海经》云:'洞庭之山,帝之二女居焉。沅、澧之风,交潇、湘之浦,进出多飘风暴雨。’湖中有君山、编山。”《战国策》这两篇内容皆彰着成文于白起拔郢之后,是以可知《哀诵》的成文时间与之附近,最可能成文于战国末期初段。

 

图片

(奏)𣀉(操)索(肅)穆可(兮)〔四六〕,樂風𰻇(復)初〔四七〕。

  整理者注〔四六〕:“「

图片

」,从「言」「族」声,读为「奏」,演奏。上古音「族」属从纽屋部,「奏」属精纽屋部,音近可通。《尚书大传·虞夏传》「贡正声而九族具成」,郑玄注:「族,当为奏。言诸侯贡其正声而皇帝九奏之,乐乃具成也。」《汉书·严朱吾丘主父徐严终王贾传》「调五声使有节族」,颜师古注引苏林曰:「族,音奏。」《楚辞·离骚》「奏《九歌》而舞《韶》兮,聊沐日以媮乐。」「𣀉」,从「攴」,「喿」声,「操」之异体。《玉篇·攴部》:「𣀉,亦操字。」此训弹奏。《左传》成公九年:「使与之琴,操南音。」「奏操」于此同义连文,言演奏音乐。(徐在国)「索」,读为「肃」,上古音「索」属心纽铎部,「肃」,心纽觉部,音近可通。「正经」严肃庄重,此指舜时之礼乐正经。或可将「

图片

」读为「族」,指南边各地之部族,与「九都」对应。「𣀉」读为「澡」,指精神层面的洗涤、净化。《庄子·知北游》:「汝斋戒,疏瀹而心,澡雪而精神,掊击而知。」则句言南边各部族皆沐舜之礼乐教养。”[16]“奏”径直与十二律的“太簇”联系,曾侯乙编钟铭文称“富家”,“太簇”的“簇”义即为“奏”,《礼记·月令》:“其虫鳞,其音角,律中大蔟。”《经典释文》:“蔟,七豆反,奏也。”即可见“太簇”之名,亦然开端于演奏。“操”训为握,《管子·宙合》:“左操五音,右执五味。”《说文·手部》:“操,把握也。”前文瓦解内容已言“'穆’为曾、楚共用的音乐术语,曾律称'穆音’,楚律称'穆钟’,尽头于太簇”,曾侯乙墓编钟铭文中“索”则是1100音分的变音(如C65·下一3正“𡧛于索宫之𩒺”、C65·中三7反“𡧛于索商之𩒺”、C65·中三8反“𡧛于索宫之𩒺”等),因此“奏操索穆”盖等于言演奏的音乐是“索穆”,也即对应“大吕之宫”。

  整理者注〔四七〕:“「乐风」,指舜终年的礼乐教养。《广韵·东韵》:「风,教也。」《书·毕命》「既历三纪,世变风移」,孔安国传:「世代民易,顽者渐化。」亦可训礼乐之声。《文选·王僧逹〈祭颜光禄文〉》「逸翮独翔,孤风绝侣」,李善注引《广雅》:「风,声也。」「𰻇」,从「辵」,「复」战,读为「复」,重复或不时,此尽头于「仍然」「依旧」。此句谓:舜一火故后,南边各地实行舜时之礼乐依旧如初。”[17]按《哀诵》所述,帝舜到洞庭后没几天就出征苍梧了,毕竟前端淑言仅“三夜之长召”,何来“终年”之有?是以很难交融整理者注所谓“「乐风」,指舜终年的礼乐教养”云云究竟依据的是什么造谣造说。《毕命》是伪书,其“孔安国传”天然亦然伪传,缘何能拿来证明《哀诵》,难说念整理者是在示意安大简的《哀诵》篇是伪造的吗?“乐风”当等于言前文提到的“奏操索穆”等音乐联系内容。“复”即为追忆义,《尔雅·释言》:“复,返也。”《哀诵》此处之是以言“复初”,是因为“索穆”即是“大吕之宫”,是以不错径直接洽到前文的“吕均千里扬”,也等于一切回到了帝舜莫得示寂之前的气象,是以才说是“乐风复初”。这等于在假定要是帝舜回生归来,那么就不错回到“六律和比兮,丽合而不爽”的情境。

 

图片

(亂)𰡧(狩)南【十五】州可(兮),祀

图片

(禦)于蒼

图片

(梧)〔八〕。心連(嬋)

图片

(媛)亓(其)西(念念)褭(懷)可(兮)〔九〕,□□□□□〔一〇〕【三】

  整理者注〔四八〕:“「

图片

」,楚笔墨多用为「乱」,横渡,渡水。《诗·大雅·公刘》「涉渭为乱」,孔颖达疏:「然而水以流为顺,横度则绝其流,故为乱。」「𰡧」,从「单」,从「犬」,「獣」字异体,亦「狩」之初文,古笔墨多见。古代君主巡行各地曰「狩」。《孟子·梁惠王下》:「皇帝适诸侯曰巡狩。巡狩者,巡所守也。」或读为「阑狩」,上古音「乱」「阑」均属来纽元部,犹言「围猎」。《汉书·司马相如传》「皇帝校猎」,顔师古注:「校猎者,以木相通顺,总为阑校,遮止禽獣而猎取之。」(李家浩)”[18]网友my9082指出:“简15应该与简3编联,'奏操索穆兮,乐风复初。乱狩南【15】州兮,祀御于苍梧。心婵媛其西怀兮,□□□□□【3】。’情理是:(1)押鱼韵;(2)编联之后出现'南州’一词,而'南州’恰好在《楚辞》中出现过。《楚辞·远游》:'嘉南州之炎德兮,丽桂树之冬荣。’”[19]所说是。“南州”还见于《管子·大匡》:“北州侯莫来,桓公遇南州侯于召陵。”《大匡》所说“南州侯”天然等于指楚成王,因此可知“南州”即“南郡”一称的前身,《史记·屈原贾生传记》:“令尹子兰闻之愤怒,卒使上官医师短屈原於顷襄王,顷襄王怒而迁之。”《远游》彰着出自屈原被迁之后,是其成文时间当在战国后期末段至战国末期初段之间,《史记·白起传记》:“攻楚,拔郢,烧夷陵,遂东至竟陵。楚王一火去郢,东走徙陈。秦以郢为南郡。白起迁为武安君。武安君因取楚,定巫、黔中郡。”是可推知“南州”在白起拔郢后就改称“南郡”了,因此“南州”一称的使用时间颇短,盖仅十来年,前文瓦解内容已分析“《哀诵》的成文时间在《九歌》、《远游》之后”,因此可判断《哀诵》与《大匡》盖皆成文于战国末期初段,且在白起拔郢之前,也即《哀诵》与《大匡》盖都成文于公元前284年至公元前278年之间,《哀诵》以致很有可能即成文于白起拔郢前夜。“南州”在洞庭之北的长江北岸,因此从洞庭起程要狩于“南州”需横渡长江,故而称“乱狩”。

整理者注〔八〕:“「

图片

」,读为「御」,祭祀。《说文·示部》:「御,祀也。」「祀御」同义连文。此简与简二之间有缺简,据文意置于自后。”[20]先秦文件中,祭祀义的“御”与“祀”并称,仅见于《逸周书·世俘》:“戊辰,王遂御循,追祀文王。”接洽到《哀诵》作家险些不错笃信读过《山海经》的《山经》部分和清华简《耆夜》篇,而相较于《尚书》,清华简《书》系各篇与《逸周书》关系更近,应该不错推测《哀诵》篇作家所曾受到过的教育水平相等之高,况兼杂糅周文化与非周文化。此处“苍梧”的“苍”并莫得如前文简1那样书为“桑”,而是就书为“苍”字,由此可见《哀诵》篇很可能等于“桑”转为“苍”的枢纽节点文件之一。《史记·秦本纪》:“(秦昭襄王)二十八年,大良造白起攻楚,取鄢、邓。”《史记·楚世家》:“(楚顷襄王)十九年,秦伐楚,楚军败,割上庸、汉北地予秦。”《史记·白起传记》:“白起攻楚,拔鄢、邓五城。”“南州”在洞庭之北,“苍梧”在洞庭之南,“九渚”即在洞庭,因此“咸乐九都”、“乱狩南州”、“祀御于苍梧”基本勾画出的范围,就正可对应楚国“割上庸、汉北地予秦”的时间,是以《哀诵》篇极有可能等于成文于公元前279年摆布。

整理者注〔九〕:“「连

图片

」,读为「婵媛」,联绵词。上古音「连」属来纽元部,「婵」属禅纽元部,音近可通。「

图片

」「媛」谐声可通。《楚辞·九章·哀郢》「心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠」,王逸注:「婵媛,犹牵引也。」指豪情之牵挂。「西」,疑读为「念念」。出土材料中「西」与「囟」声字叠加(参李家浩《有州、皋胥偏激他——读贵县罗泊湾汉墓木牍条记(附木牍释文)》,《出土文件看管》第二十一辑,第一八五-二〇一页,中西书局二〇二二年),「念念」亦从「囟」得声,故可通。(李家浩)或疑「西」为「廼」之省体或讹形,同「乃」,相常于迎词「而」。(黄德宽)「褭」,战国楚笔墨「褱」的独到写法,读为「怀」。《安大一·周南·卷耳》「差(嗟)我褭(怀)东说念主」「隹(惟)以羕(永)褭(怀)」即其例(参李鹏辉《谈安大简〈诗经〉中的「褭」偏激联系字》,《战国笔墨看管》笫一辑,第八三-九二页,安徽大学出书社二〇一九年)。「念念」「怀」在史籍中均有念念念、忧伤二常训。《广韵·之韵》:「念念,念念念也。」《方言》卷十:「沅、澧之原凡言相怜哀谓之「嘳」,或谓之「无写」,江滨谓之「念念」。」《诗·豳风·东山》「不可畏也,伊可怀也」,郯玄笺:「怀,念念也。」《邶风·终风》「寤言不寐,愿言则怀」,毛传:「怀,伤也。」故「念念怀」同义连文,于此训念念念、忧伤皆可。句末字作「

图片

」,疑为口吻词「可(兮)」之残。简文「心婵媛其念念怀兮」与《哀郢》「心婵媛而伤怀兮」近似。”[21]表弯曲义的联绵词“连

图片

”,并莫得一定要读为“婵媛”的笃定性,联绵词只是表音,书无定字,与“连

图片

”不异表弯曲义的词唾手就不错举出好多,举例“便娟”(《楚辞·大招》:“丰肉微骨,体便娟只。”)、“潺湲”(《楚辞·九歌·湘夫东说念主》:“慌忽兮远眺,不雅活水兮潺湲。”)、“连犿”(《庄子·六合》:“其书虽瓌玮,而连犿无伤也。”)、“连娟”(《史记·司马相如传记》:“长眉连娟,微睇緜藐。”)、“连卷”(《楚辞·招隐士》:“桂树丛生兮山之幽,偃謇连卷兮枝相缭。”)、“连蜷”(《楚辞·九歌·云中君》:“灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。”)、“绸缪”(《毛诗·大雅·民劳》:“无纵诡随,以谨绸缪。”)、“蜿蝉”(《楚辞·九念念·守贞》:“乘六蛟兮蜿蝉,遂奔突兮陞云。”)、“蜿蟤”(《楚辞·九念念·哀岁》:“投剑兮脱冕,龙屈兮蜿蟤。”)、“清脆”(《庄子·六合》:“椎拍輐断,与物清脆。”)、“偃蹇”(《楚辞·九歌·东皇太一》:“灵偃蹇兮姣服,芳菲菲兮满堂。”)等皆是,商量到联绵词时时音无定字这一情况,此处的“连

图片

”保存原态记为“连𧡩”即可。网友汗天山指出:“今按:'西怀’之'西’如字读即可,谓向西追到。'西怀’,犹如'南望’'西瞰’之类。苍梧,一般以为即今湖南永州九嶷山(今有舜帝陵景区)。九嶷山是湘江滥觞地之一,其与湘江(其上游的潇水、九嶷河等水流)的相对位置,基本上是东西见地,即湘江在西,九嶷山在东。二妃'在湘’,为舜帝'祀御于苍梧’,故可谓'西怀’?”[22]诚然以洞庭和九嶷的地舆关系较着不成说“西怀”,盖因此网友汗天山才转而指潇水来对应这个“西”并加问号显露推断性,但汗天山倾向于读“西”本字这少许照旧远强于整理者。安大简《周南》整理者原注言“以「褭」为「褱」,或为楚东说念主书写习惯”[23],笔者《安大简〈邦风·周南·卷耳〉瓦解》[24]已指出:“古笔墨中'马’、'眔’时时有有写法相似的情况,因此出现讹变并不奇怪。上博简《周易》、《孔子诗论》、《用曰》、《缁衣》、《皇帝建州》等篇的'怀’字多从'褱’而不从'褭’,与之相对,睡虎地秦简《封诊式》中的'怀’字'衣’符内则也书为接近'马’形,因此整理者所说'以「褭」为「褱」,或为楚东说念主书写习惯’难免夸大个例。”安大简《邦风·周南·卷耳》中“褭”读为“怀”,是因为有传世《毛诗》的明确对应,但《哀诵》篇并无传世文本对应,安大简整理者也莫得说手中还有第二个版块的《哀诵》此处写为“怀”字,再加上《哀诵》中“褭”又不是韵脚字,那么安大简整理者是若何知说念《哀诵》中的“褭”也读为“怀”的呢?较着是因为立意要把“褭”读为“怀”,才导致了无法合交融释“西”字,于是整理者不得不转而寻求把明确的“西”字通假为“念念”字,因此其说显不可从。《吕氏春秋·离俗》:“飞兔、要褭,古之骏马也,材犹有短。”高诱注:“褭字读如曲挠之挠也。”因此“褭”字不错明确读为“挠”,《说文·手部》:“挠,扰也。”《玉篇·手部》:“挠:乃饱、乃教二切。挠乱也。”前文的“乱狩南州”在洞庭北,“祀御于苍梧”在洞庭南,天然可推知“心连𧡩其西挠”是因为西方骚扰而心计障碍不宁,那么“□□□□室家”诚然缺文较多,仍然不错推测出句意盖是贪图假寓于洞庭之东的某地。

  整理者注〔一〇〕:“该节后半约残骸五字,据文意推之当是抒发二妃内心之牵挂、感怀等豪情。以上圈套为第一节。这一节押韵情况为:

图片

、芋、

图片

,鱼部;伥,阳部。鱼阳合韵。”[25]回到前文瓦解内容推测“《哀诵》篇极有可能等于成文于公元前279年摆布”,再接洽到睡虎地秦简《纪年岁》:“廿七年,攻邓。”《史记·秦本纪》:“(秦昭襄王)二十七年,错攻楚。免罪东说念主迁之南阳。白起攻赵,取代光狼城。又使司马错发陇西,因蜀攻楚黔中,拔之。”则此时恰是楚国接连失去黔中、上庸、汉北的时期,因此“心连𧡩其西挠”本色上完全不错交融为是在暗指秦国的恫吓,“□□□□室家”则是楚王辞让于陈的先声,《韩非子·初见秦》:“秦与荆东说念主战,大破荆,袭郢,nba下注官网取洞庭、五湖、江南。荆王君臣一火走,东服于陈。”《史记·白起传记》:“攻楚,拔郢,烧夷陵,遂东至竟陵。楚王一火,去郢,东走徙陈。秦以郢为南郡。”皆可参看。

 

室𧱌(家)

图片

(徙)〔四一〕。誐〓(言我)亓(其)

图片

(讒)东说念主可(兮)〔四二〕,𡝃(步)

图片

(賢)子之倌(館)居〔四三〕。

  整理者注〔四一〕:“「𧱌」,从「爪」「家」声,楚笔墨「家」常作此。「室家」,二妃所居之屋舍。「

图片

」,从「木」「

图片

」声,此读为「徙」,移动,移动。以上圈套为第三节。这一节押韵情况为:芋,鱼部;交,宵部。鱼宵合韵。讙,元部;鸣,耕部。元耕合韵。

图片

、

图片

、

图片

,鱼部。(交韵)

图片

,支部。支耕合韵。(交韵)”[26]由前文瓦解内容可见,“室家”很可能是在洞庭之东的,因此这里所述盖是在联想回生的帝舜与二妃将要迁居之地,而不是“二妃所居之屋舍”。前文网友my9082提倡:“'[木+徙]/杫峨峨其谗东说念主兮’,释读为'[木+徙]/杫峨峨’与同句之下'谗东说念主’在道理上看不出有啥关联,但本句所谓'东说念主’字形不全,是不是'东说念主’似难笃信(如不是'东说念主’,则'谗’的表词也可能不是笃定不移的)。是以,这并不成成为交融作'[木+徙]/杫峨峨’的全都反证?”[27]诚然读“徙”字仍然可通,但不管是“徙誐誐”如故“𣘩峨峨”、“徙峨峨”都嫌于语意不畅,郭店简《五行》书“差池”为“徙沱”,《哀诵》下文“𥰭”字亦然书为“

图片

”,在此基础上,“𣘩”字盖当读为“嵯”,“嵯峨峨”也即长言“嵯峨”,是极言要是东迁则途中所经山路会险阻难行,《楚辞·招隐士》:“山气巃嵸兮石嵯峨,谿谷崭巖兮水曾波。”王逸注:“嵯峨、嶻嶭,峻蔽日也。”以洞庭为始发点,向东迁居会遭遇山路险阻的情况,据此不错推测作家联想中的迁居主视力很可能是彭蠡九江地区。

  整理者注〔四二〕:“「誐〓」「言我」合文。「

图片

」,从「言」,从「心」,「巟」声,楚笔墨「𧧢(谗)」之异体。自后一字作「

图片

」,残泐较甚,据所存笔画看,应是「东说念主」字。「谗东说念主」,进诽语之东说念主。《诗·小雅·青蝇》:「谗东说念主罔极,交乱四国。」(徐在国)”[28]整理者隶定为“

图片

”的字,原字形作“

图片

”,当是从𲁷从心,商量到“螽”字在睡虎地秦简中又作“𧈸”,因此“𲁷”字值得商量即讹变自从言从𧈸,为侵部字,以此则“𲁷”应即“谮”字,此前的清华二《系年》第六章、上博简一《孔子诗论》、上博简八《王居》等篇所见的“𲁷”字也都当读为“谮”。那么“

图片

”盖即“憯”字异体,《毛诗·小雅·雨无正》:“曾我暬御,憯憯日瘁。”郑笺:“曾但侍御摆布小臣憯憯忧之,大臣无念之者。”孔颖达疏:“曾我待御之小臣,知六合之危殆,憯憯然日以忧病。”《说文·心部》:“憯,痛也。”字又作“惨”,《毛诗·小雅·十月之交》:“哀今之东说念主,胡憯莫惩。”《释文》:“憯,七感反,亦作'惨’。”《尔雅·释诂》:“惨,忧也。”是以“憯”为忧痛义,“嵯峨峨其憯东说念主兮”等于说山高路险令东说念主忧痛于心。

  整理者注〔四三〕:“「𡝃」,字作「

图片

」,从「女」,「步」声,读为「步」,行。《书·武成》「王朝步自周,于征伐商」,孔安国传:「步,行也。」或释为「

图片

」,从「女」,从二「之」为声,其声符当为楚笔墨常见的「坐」(「之」「止」双声)之异体。读为「之」,往至。《玉篇·之部》:「之,至也,往也。」(徐在国)「

图片

」,从「力」,「

图片

」(「臤」之异体)声,在古笔墨中多用为「贤」。「贤子」,指舜。「倌」,从「东说念主」「官」声,读为「馆」。「馆居」,馆舍,居所。”[29]所言“𡝃”字,右侧当是高下皆从“止”,即“𣥕”字,因此“读为「步」”较着更合理。《说文·食部》:“馆,客舍也。从食官声。《周礼》:五十里有市,市有馆,馆有积,以待朝聘之客。”二妃受封于洞庭,因此“贤子之馆居”应该并非洞庭,《通典·州郡十三》:“沅江:汉益阳县地。因以沅水为名。梁置重华县,隋废之。又有重华城,亦谓之虞舜古城。”《沅江县志》:“重华县治重华城,相传即虞舜古城(虞舜号重华),在今泗湖山镇重华垸内。”[30]是“虞舜古城”约即在今湖南省沅江市泗湖山镇华红村一带,地在湘阴西,与洞庭附近。《哀诵》的“贤子之馆居”,值得商量即此“虞舜古城”。这里盖是假定帝舜回生后与二妃游历洞庭四方,西方挠扰因此未往,东方山路险阻是以也不想去,因此复返新建的馆舍。连合前文瓦解内容,则反应确当是《哀诵》篇作家并不赞同东迁狡计,而但愿留置于洞庭、益阳、湘阴之间的湘水流域。

 

𦵯(蓋)𫊟(吾)才(在)湘【十四】㠯(以)

图片

(逾)老可(兮)〔三八〕,

  整理者注〔四四〕:“「𦵯」,从「艹」,「害」声,读为「盖」。上古音「害」屈匣纽月部,「盖」属见纽月部,音近可通。此处表推测,相常于能够,史籍习见。(徐在国)或读为疑问代词「何」。上古音「何」属匣纽歌部,亦音近可通。「才」后一字作「

图片

」,残泐不清,似是「湘」字,指湘江。”[31]此句既无“能够”义,也无“疑问”义,是以“𦵯”字读为“盖”的话,应更稳当训为掩藏、掩覆,字又作“葛”,《逸周书·酆保》:“葛其戎谋,族乃不罚。”孔晁注:“葛,古通'盖’,掩覆也。”由此天然不错扩充出卵翼义,《左传·成公二年》:“忠,社稷之固也,所盖多矣。”杜预注:“盖,覆也。”是以“盖吾在湘以归老兮”不错交融为卵翼我终老于湘地。

整理者注〔三八〕:“「

图片

」,见于《清华十二·参不》简一二三,同篇简一二二亦作「

图片

」,均读为「渝」。此读为「逾」,当年,消释。《书·秦誓》「我心之忧,日征月迈,若弗云来」,孔安国传:「言我心之忧,欲改过悛改,如日月并行过,如不复云来。」该字在楚笔墨中亦可读为「渎」,如《郭店·穷达》简七、《新蔡·甲三》简逐个。此或可读为「度」,渡过。上古音「渎」属定纽屋部,「度」属定纽铎部,音近可通。《楚辞·九叹·惜贤》「时迟迟其日进兮,年忽忽而日度」,王逸注:「度,去也。言天时转运日进,遅遅而行,己年忽去,日以病弱也。」「逾老」「度老」均可显露东说念主年华老去。或以为其声符为「𧸇」之异体,与「育」音近古通,「育老」犹「养老」。《尔雅·释诂下》:「育,眷也。」意即二妃在疲困忧愁中养老而终。(李家浩)”[32]对于“

图片

”字,网友汗天山指出:“【04】简13:'[辵屮𠂤]老’,似当读为'归老’,即终老。”[33]春秋晚期《余贎乘儿钟》(《集成》00184):“以追孝先祖,乐我父兄。”的“追”字即书为“

图片

”,故网友汗天山之说当是。“归老”一词,传世文件始见于汉代,如《史记·孟尝君传记》:“孟尝君因谢病,归老于薛。”《史记·白起王翦传记》:“王翦言无谓,因谢病,归老于频阳。”“吾在A以B”句式,见于《说苑·至公》:“吾在上位以率士民,士民或怨,而吾不成免之于法。”由此可见《哀诵》的成文时间当近于汉代,这天然也阐明《哀诵》当成于战国末期。翻检材料时还发现网友ee其实已提到简6“[友+曰]”应该读为'侑’,随侍的酷好”[34],则此说应归网友ee首发,在此补充阐明。

 

塙(咎)

图片

(盡)

图片

(覃)亓(其)㠯(以)

图片

(误)〔三九〕。

  整理者注〔三九〕:“「塙」,读「咎」。上古音「高」属见纽宵部,「咎」属群纽幽部,音近可通。《说文·东说念主部》「咎,灾也。」「

图片

」,从「东说念主」,「𦘔」(「律」之声符)声,读为「尽」,皆,都。上古音「津」属精纽真部,「尽」属从纽真部,音近可通。「

图片

」,从「女」,「𪉟」声,「𪉟」同「盐」。以古笔墨「簟」作「

图片

」例之,此字或为「㜤」之异体,读为「覃」或「延」。上古音「盐」属喻纽谈部,「覃」属定纽侵部,「延」属喻纽元部,俱音近可通。「覃」「延」均有长义。《诗·大雅·生民》「实覃实吁,厥声载路」,毛传:「覃,长。」《楚辞·离骚》「悔相说念之不察兮,延伫乎吾将反」,王逸注:「延,长也。」「

图片

」,从「心」,「吴」声,疑为「悮」字异体,参注释〔一二〕。《玉篇·心部》:「悮,与误同。」《广龃·暮韵》:「误,差错。」「悮,上同。」即耽误,耽误。”[35]监、盐叠加[36],故“

图片

”更可能是“㜮”字异体,“㜮”后世多作“滥”,《说文·女部》:“㜮,过差也。从女监声。《论语》曰:庸东说念主穷斯㜮矣。”段注:“过差也,差忒者,不相值也。凡不得其当曰过差。亦曰㜮。今字多以滥为之。《商颂》:'不僭不滥。’《传》曰:'赏不僭,㓝不滥’也。《左氏》曰:'赏僭则惧及淫东说念主,㓝滥则惧及善东说念主。’其字皆可作'㜮’,'滥’行而'㜮’废矣。”盐、艳皆余母谈部,故“

图片

”在此处可读为“艳”,《楚辞·招魂》:“长发曼鬋,艳陆离些。”王逸注:“艳,好貌也。”“误”字不是平声字,是以“

图片

”读为“误”当非是。吴、疋皆疑母鱼部字,故“

图片

”盖当读为“胥”,训为“待”,《庄子·外篇·山木》:“虽飢渴依稀,犹且胥疏于江湖之上而求食焉,定也。”《释文》:“司马云:胥,须也。”《集韵·鱼韵》:“胥,待也。”从“转以”到“归老兮”当皆是二妃招魂时笼统幻想帝舜回生归来后可能发生的内容,“娇尽艳其以胥”则是言二妃皆已妆容好意思好,只恭候帝舜回生归来。

 

士(事)女(汝)㠯(以)颂(容)与可(兮)〔四〇〕,莫(暮)皇(惶)【十三】亓(其)

图片

(褊)

图片

(笯)〔三五〕。

整理者注〔四〇〕:“「士」,读为「事」,奉养。上古音「士」「事」均属崇纽之部,音近可通,文件屡见通假。《玉篇·史部》:「事,奉也。」「女」,用作第二东说念主称代词「汝」,指舜之一火灵。「以」,连词,表顺承,尽头于「而」。王引之《经传释词》:「以,犹「而」也。《易·泰》六四曰:「不戒以孚。」犹《系辞传》言「不疾而速,不行而至」也。」「颂」,从「页」,「公」声,《说文·页部》「皃(貌)也」,即「容」之古字。「容与」,迟疑不前貌。《楚辞·离骚》「忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与」,游国恩《离骚纂义》:「容与即迟疑,亦即迟疑,徜徉不前之意。」”[37]网友巨流震川2.0指出:“简13的'士女’似如字读即可。'士女以容与兮’,指后生男女猖狂游戏。”[38]所说是。“士女”一词先秦文件习见,如《毛诗·小雅·甫田》:“以介我稷黍,以谷我士女。”《逸周书·允文》:“率用十五,綏用士女。”《管子·地员》:“士女皆好,其民工巧。”等皆是,很难交融整理者为什么会对一个习见先秦词汇强行改读。“容与”一词,更是频繁见于《楚辞》,如《楚辞·离骚》:“忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。”王逸注:“容与,游戏貌也。”《楚辞·九歌·湘君》:“时不可兮再得,聊猖狂兮容与。”王逸注:“猖狂游戏也。”“士女以容与兮”当是言湘地男女都只着意于今朝有酒今朝醉。

整理者注〔四一〕:“「莫」,从「茻」,从「日」,会日暮之意「暮」之初文。「皇」,读为「惶」,暴燥。”[39]网友cioran指出:“整理者读'莫皇’为'暮惶’,义不相属,当改读为'莫遑’。……'莫暇’即'莫得东说念主有空、莫得东说念主能够’。”[40]所说是。《毛诗·召南·殷其雷》:“何斯违斯?莫敢或遑。”毛传:“遑,暇。”

整理者注〔三五〕:“「

图片

」,从「糸」「𡭪(弁)」声,读为「褊」,窄小。上古音「弁」属并纽元部,「褊」属帮纽真部,音近可通。《楚辞·七谏·初放》「浅智褊能兮,闻见又寡」,王逸注:「褊,狭也。」「

图片

」,从「糸」「奴」声,读为「笯」。《楚辞·九章·怀沙》「凤皇在笯兮,鸡鶩翔舞」,王逸注:「笯,笼落也。」洪兴祖补注:「笯……《说文》曰『笼也」,南楚谓之笯。」此数句或以鸠鸟比况二妃于室中喑自悲伤。”[41]“

图片

”即“𥿋”字,《说文》:“䋣,马髦饰也。从糸𣫭声。《春秋传》曰:'不错称旌緐乎?’𦅳,䋣或从𢍙。𢍙,籒文弁。”段注:“马髦,谓马鬛也。饰亦妆饰之饰。盖集丝绦下垂为饰曰緐。扩充为緐多,又俗改其字作'繁’,俗形行而本形废,扩充之义行而本义废矣。”《说文系传》:“繁,乱也。”《集韵·桓韵》:“繁,马髦上饰。《春秋传》'繁缨以朝’,或作䋣、𥿋。”故“

图片

”也即“繁”。“

图片

”盖即“𧘽”字异体,《说文·衣部》:“𧘽,弊衣。”此处可读为“怓”,《说文·心部》:“怓,乱也。从心奴声。《诗》曰:以谨惽怓。”《龙龛手镜·心部》:“怓,女交反,心乱也。”因此“莫遑其繁怓”即没东说念主去怜惜二妃的心计错杂。

 

涕

图片

(澹)沱亦未員(陨)可(兮)〔三六〕,援

图片

(篸)

图片

(𥰭)㠯(以)自

图片

(虞)〔三七〕。

整理者注〔三六〕:“「涕」,眼泪。「

图片

」,从「水」,「詹」之初文为声,即「澹」。「澹沱」,联绵词,晃动貌。或为「潭沲」之异写。《文选·郭璞〈江赋〉》「随风猗萎,与波潭沲」,李善注:「潭沲,随波之貌。」(张飞)元好问《渡湍水》「秋江澹沱如素练」,据此例知该词先秦即已出现。《易·离》「出涕沱若」,高亨《周易古经今注》:「沱若,泪多貌。《诗·泽陂》『涕泗汹涌』义同。《冉冉之石》『月離于畢,俾汹涌矣』,汹涌,雨多貌。所施不同,其义一也。」「员」,读为「陨」,落。《春秋》庄公七年「夜中星陨如雨」,杜预注:「星落而旦雨,其数多。」”[42]前文已提到联绵词书无定字,这少许在“澹沱”一词上亦然如斯,该词又书为“潭拖”(南朝梁江淹《江文通集·悼室东说念主》:“苒弱屏风草,潭拖曲池莲。”)、“覃拖”(南朝梁江淹《江文通集·莲花赋》:“出金沙而延曜,被渌波而覃拖。”)、“潭陁”(《入门记》卷七“地部属”引富嘉谟《明冰篇》:“阳春二月朝始暾,春光潭陁度千门。”)“淡沲”(唐代杜甫《杜工部集·醉歌行》:“春光淡沲秦东亭,渚蒲牙白水荇青。”)“淡沱”(宋代陆游《剑南诗稿·暮春》:“湖上征象犹淡沱,尊前怀抱颇清真。”)等多种式样。“澹沱”是形容波动貌,盖原为南边地区的方言。整理者注既然已言“「澹沱」,联绵词,晃动貌”,而联绵词记的是音,不是字,以此不宜拆分单字另行强为讲解,是以整理者注后半段单释“沱”字,就很难让东说念主交融是为了什么。

  整理者注〔三七〕:“「援」,握,拿。《文选·司马相如〈长门赋〉》「援雅琴以变嫌兮,奏愁念念之不可长」,李周翰注:「援,握也。」「

图片

」,从「竹」,「厽」声,「厽」即「参」之省,读为「篸」。「

图片

」,从「竹」「

图片

」(「屎」,或说从「尾」,「沙」省声)声,读为「𥰭」。《诗·周南·关雎》「散乱荇菜」之「散乱」,《安大一·周南·关雎》简一-三即作「晶

图片

」「晶

图片

」。《丁家二·遣册》简八有乐器名「篸

图片

」,当即其不同写法。「篸𥰭」,又作「散乱」,古代乐器,即「箫」。先秦之之由詈骂不一的竹管编成。《说文·竹部》:「箫,散乱,管乐,象凤之翼。」《楚辞·九歌·湘君》「望夫君兮明天,吹散乱兮谁念念」,王逸注:「散乱,洞箫也。」五臣注:「一作篸𥰭。」「

图片

」,从「视」,「𫊟」声,读为「虞」,忧虑。上古音「虎」属晓母鱼部,「虞」属疑母鱼部,音近可通。《左传》昭公四年「君若苟无四方之虞」,王引之《经义述闻·舂秋左传下》:「家大东说念主曰:「虞,忧也。」」或读为「娱」。《楚辞·离骚》「和转机以自娱兮,聊浮游而求女」,王逸注:「言我虽不见用,犹和调己之行度,持守忠贞以自文娱。」(李家浩)”[43]《哀诵》此句彰着是在袭用《湘君》的内容,因此据此也可推知《哀诵》篇当成文于《九歌》之后。《通典·乐四》:“箫,《世本》曰:'舜所造。其形散乱,象凤翼,十管,长二尺。’《尔雅》曰:'编二十三管,长一尺四寸者曰䇾。十六管,长尺二寸者曰筊。凡箫又名籁。’前代有洞箫,今无其器。蔡邕曰:'箫,编竹有底。大者二十三管,小者十六管。长则浊,短则清。以蜜蜡实其底而增减之,则和。’然者邕时无洞箫矣。”可见战国时期东说念主们会以为箫是帝舜制作的,因此执箫念念舜在《哀诵》中增多了睹物念念东说念主的意味,此种不雅念相等彰着是受到了《尚书·皋陶谟》中“箫韶九成,凤皇来仪”影响所致。《白虎通·社稷》:“箫者,中吕之气,万物生于无声,见于无形,僇也,箫也,故谓之箫。箫者,以禄为本,言承天继物为民,本东说念主力,加并肩前进,化然后万物戮也,故谓之箫也。”对比《周礼·春官·大司乐》:“乃奏夷则,歌小吕,舞大濩,以享先妣。”郑玄注:“小吕又名中吕。”即可见“箫韶”与“大濩”频频并提的原因,清华简八《虞夏殷周之治》:“殷东说念主代之以三,教民以有威威之,首服作冔,祭器六瑚,作乐《韶》、《濩》,海内有不至者。”《荀子·正论》:“和鸾之声,步中《武》,《象》,趋中《韶》、《护》以养耳。”再接洽到前文瓦解内容所引《周礼·春官·大司乐》:“乃奏姑洗,歌南吕,舞大㲈。以祀四望。”则就很容易交融为什么《哀诵》中先言“吕均千里扬”此后才言“六律和比”的缘起了。“娱忧”之说《楚辞·九章》习见,如《怀沙》;“舒忧娱哀兮,限之以大故。”《念念好意思东说念主》;“吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧。……吾且儃徊以娱忧兮,不雅南东说念主之变态。”是以读“

图片

”为“娱”当是。

 

图片

(倦)𢝊(忧)【十二】𢣭(彌)

图片

(傷)可(兮)〔六九〕,翏(聊)㠯(以)爰此麗(離)居〔七〇〕。」【二二】

  整理者注〔三八〕:“「

图片

」,字作「

图片

」,从「视」「卷」声,读为「倦」。「倦忧」即疲困忧愁。(李家浩)或疑该字为「眷」或「睠」之异体。《玉篇·目部》:「眷,《说文》云「顾也」。」「睠,同上。」《诗·小雅·大东》「睠言顾之,潸焉出涕」,毛传:「睠,反顾也。」《篇海类编·目部》:「眷,顾也,一曰顾念也。」「眷忧」,顾念旧情,心胸忧愁。或以为该字右旁实为「风」,左旁不识。(李鹏辉)”[44]细查原书像片被整理者隶定为“

图片

”的“

图片

”字,盖是从言从风,也即“讽”字,《说文·言部》:“讽,诵也。”段注:“《大司乐》:'以乐语敎国子。兴说念讽诵言语。’注:'倍文曰讽,以声节之曰诵。’'倍’同'背’,谓不开读也。'诵’则非直背文,又为吟咏,以声节之。《周礼》经、注析言之。讽、诵是二。许统言之。讽诵是一也。”是“讽忧”即吟哦忧念念。

  整理者注〔六九〕:“「𪉟〓」,读为「纤纤」。上古音「𪉟(盐)」属喻纽谈部,「纤」属心纽谈部,音近可通。「纤纤」,微弱之事物。《荀子·大略》「祸之所由生也,生自纤纤也」,杨倞注:「凡祸之所由生,向纤纤轻微。」此指微弱的念念绪、豪情。「𢣭」,从「心」,「尔」声,读为「弥」,更加。《上博四·曹沫》《安大二·曹沫》简二均即以「𢣭」读「弥」。《论语·子罕》「仰之弥高,钻之弥坚」,邢昺疏:「弥,益也」「

图片

」,从「心」,从「㫃」,「昜」声,读为「伤」,忧伤,伤感。楚笔墨中屡见忧伤之「伤」的专字「

图片

」,该字为其异体。”[45]“「𪉟〓」”至“豪情”是整理者因为编联不实而将简21接于简22所导致的误注。网友my9082指出:“简12有可能与简22编联。”[46]所说甚是。“弥伤”要是按整理者交融是“更加”“忧伤”,很难交融下句还如何“聊以缓此离居”,都更加忧伤了,还何“缓”之有?因此整理者注较着非是。《周礼·春官·小祝》:“弥烖兵,远辠疾。”郑玄注:“弥读曰敉。敉,安也。”孙诒让《正义》:“窃疑汉时通用弭爲弥,此经例用古字作弥,注例用今字看成弭。故《甸师》注'弭后灾’,字亦作弭。今本《大祝》、《小祝》、《男巫》经注,并弥、弭错出,非其旧也。至此经凡云弥者,并取安息御止之义。”故“弥伤”当交融为安抚伤痛。

整理者注〔七〇〕:“「翏」,读为「聊」,姑且。上古音「翏」「聊」均属来纽幽部,「聊」有从「翏」声之异体「𦗖」。《楚辞·九歌·云中君》「龙驾兮帝服,聊朝游兮周章」,王逸注:「聊,且也。」「聊以……」,史籍常语。「丽」,读为「离」,参注释〔五五〕。《书·盘庚下》「今我民用荡析离居,罔有定极」,孔颖达疏:「今我在此之民,用播荡分析,离其居宅,无有沉静之极。」刘勰《文心雕龙·辨骚》:「述离居,则怆怏而难怀。」又《楚辞·九歌·大司命》「折疏麻兮瑶华,将以遗兮离居」,王逸注:「离居,谓隐者也。」古东说念主名动相因,亦可将「离居」训隐居。还可将「丽」如字读,参注释〔一六〕〔五五〕。「丽居」即合股而居。此句后有终章记号『┗』」,表明全篇内容限定。以上圈套为第五节。这一节押韵情况为:相,阳部;𮎺、生,耕部;莫,元部。阳耕元合韵。𫻴,月部。元月合韵。居,鱼部。鱼阳合韵。”[47]“爰”当读为“缓”,为舒解、宽慰义,呼应前文的“弥”,《说文·素部》:“𦅻,繛也。”段注:“糸部曰:'纾,缓也。’然而缓,纾也。”慧琳《一切经音义》卷十二:“皮缓:户满反。《尔雅》:'缓,舒也。’顾野王云:'宽也。’”“离居”等于指二妃居于洞庭,是以当依《大司命》王逸注交融为隐居。“聊以缓此离居”很彰着等于效法自《楚辞·九歌·大司命》的“将以遗兮离居”,因此这再次阐明《哀诵》成文于《九歌》之后。

若笼统以上分析内容,则不难判断,《哀诵》篇作家的体裁水平彰着堪忧。在一篇以哀念念帝舜为立篇情理的著作中,全篇三十四句内容,帝舜唯有配景器用式的微弱存在感,基本莫得任何的径直姿色,波及到音乐的句子倒是俯拾皆是,难免轻重不妥。“平生”、“又生”和“馆居”、“离居”两次语犯重韵,阐明作家的《哀诵》篇诚然是《楚辞》类的赋体,但作家对韵脚字的独霸才能尽头不足,是典型的词汇储备欠缺推崇。《哀诵》通篇唯有鱼、阳、耕三韵,其在用韵品貌与转韵的纯真多变性上也完全无法与《楚辞》中的多数篇章比较。以上三个方面,都高傲出《哀诵》作家穷乏写稿方面的教授。

基于这些情况不错推测,作家诚然有要求战役到平常东说念主根柢战役不到的文件材料如《耆夜》等,且音乐方面还尽头熟悉金石箫管的演奏(也即其身份至少是医师级别的),但是其行文穷乏真情实感,只效力施展声色内容,则阐明其东说念主平时千里湎享乐,是心爱从属细腻的乌衣子弟类型。是以,《哀诵》的作家能够是战国末期楚国朝政退让下寄生于政坛、被特权阶级豢养的庆典型医师,老成礼乐仪节而短于诗性创造,习习用精细伪善的礼乐描绘来猝然地弱化祸殃的来临,然而却在谋篇的失衡与韵脚的失控中泄显现内在的窝囊与不安。属于宴飨交际场上的案牍东说念主偶、破败的权利花边。其存在遮拦着行将被历史碾碎的老式礼乐,其著作更是楚文化在摇风骤雨前夜试图维系自己的失败抵拒。以是,篇中所招的魂,与其说是帝舜重华,不如说等于只剩马粗心虎宿命的楚国之魂。

《史记·屈原贾生传记》:“屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之安稳辞令,终莫敢直谏。自后,楚日以削,数十年竟为秦所灭。”本色上应该是在屈原死前,楚国就照旧有多量《哀诵》作家类的东说念主物存在了,只不外这些东说念主多数并不着名,但这类东说念主物充斥政坛,恰巧明示了楚国行将到来且无可改换的死灭运说念。

[1] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=37069,2025年12月4日。

[2] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第85页,上海:中西书局,2025年11月。

[3] 《安徽大学藏战国竹简(三)》研读纪要:https://mp.weixin.qq.com/s/MqYmqNHpC47ixVYX8zbVMw,2025年12月10日。

[4] 《安徽大学藏战国竹简(三)》研读纪要:https://mp.weixin.qq.com/s/MqYmqNHpC47ixVYX8zbVMw,2025年12月10日。

[5] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第85页,上海:中西书局,2025年11月。

[6] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第86页,上海:中西书局,2025年11月。

[7] 参《古字通假会典》第471页“历与瞝”条,济南:皆鲁书社,1989年7月。

[8] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=36970,2025年12月2日。

[9] 参《古字通假会典》第837页“酴与庐”条,济南:皆鲁书社,1989年7月。

[10] 《吉首大学学报(玄学社会科学版)》第1期第73页,1982年。

[11] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第86页,上海:中西书局,2025年11月。

[12] 参《古字通假会典》第113页“挥与徽”条,济南:皆鲁书社,1989年7月。

[13] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第86页,上海:中西书局,2025年11月。

[14] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第86页,上海:中西书局,2025年11月。

[15] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第90页,上海:中西书局,2025年11月。

[16] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第90页,上海:中西书局,2025年11月。

[17] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第90页,上海:中西书局,2025年11月。

[18] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第90页,上海:中西书局,2025年11月。

[19] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=37069,2025年12月4日。

[20] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第82页,上海:中西书局,2025年11月。

[21] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第82页,上海:中西书局,2025年11月。

[22] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=37096,2025年12月5日。

[23] 《安徽大学藏战国竹简(一)》第75页,上海:中西书局;2019年8月。

[24] 中国先秦史网:http://xianqin.html-5.me/2019/09/26/798/,2019年09月26日

[25] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第82页,上海:中西书局,2025年11月。

[26] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第89页,上海:中西书局,2025年11月。

[27] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=37196,2025年12月16日。

[28] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第89页,上海:中西书局,2025年11月。

[29] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第89页,上海:中西书局,2025年11月。

[30] 《沅江县志》第39页,北京:中国文史出书社,1991年7月。

[31] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第90页,上海:中西书局,2025年11月。

[32] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第88页,上海:中西书局,2025年11月。

[33] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=36981,2025年12月2日。

[34] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=37135,2025年12月8日。

[35] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第89页,上海:中西书局,2025年11月。

[36] 《古字通假会典》第257页“监与盐”条,济南:皆鲁书社,1989年7月。

[37] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第89页,上海:中西书局,2025年11月。

[38] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=36927,2025年12月2日。

[39] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第89页,上海:中西书局,2025年11月。

[40] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=37021,2025年12月3日。

[41] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第88页,上海:中西书局,2025年11月。

[42] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第88页,上海:中西书局,2025年11月。

[43] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第88页,上海:中西书局,2025年11月。

[44] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第88页,上海:中西书局,2025年11月。

[45] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第94页,上海:中西书局,2025年11月。

[46] 简帛论坛:http://www.bsm.org.cn/forum/forum.php?mod=redirect&goto=findpost&ptid=15812&pid=37070,2025年12月4日。

[47] 《安徽大学藏战国楚简(三)》第95页nba下注官网,上海:中西书局,2025年11月。

本站仅提供存储工作,系数内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。 比赛下注app官方网站

  • 自己
  • 安达
  • 哀诵
  • nba下注官网
  • 瓦解
上一篇:nba下注app下载 光刻胶独一低估大龙头, 光通讯+存储芯片+半导体, 北向资金逆势加仓37%
下一篇:没有了
    友情链接:

Copyright © 1998-2026 NBA下注app官网下载™版权所有

horsenut.com 备案号 备案号: 鄂ICP备2021008034号-1

技术支持:®nba下注  RSS地图 HTML地图